Forgotten Hope Public Forum
Forgotten Hope 2 => Modding => Topic started by: RommelBr on 31-07-2013, 00:07:24
-
I still create maps for FH1 ( For my personal use, and because i love to create scenarios) and right now i´m in need of the FH files to use in Battlecraft42 ( The FH.cfg and FH.lst files ), i need then to properly see and use the contents of FH in my maps. After some search i found one version of then made by LIGHTNING [NL] and other 2 guys, but i can´t download then and as i remember this version is kin of outdated with the contents in the FH1 v0.7. Anybody have these files or have a new properly version of then to me download?
Ah... and don´t suggest Editor42 to me, its good for surface painting and just that.
-
Anyone? :(
-
Because of the high number of objects in FH maps, you should try Editor42 which is much better.
-
(http://cache.ohinternet.com/images/e/e6/Okay_guy.jpg)
-
Fortunately for you I'm a digital hoarder.
Here's all the FH related files I could find in my old bc42 folder:
http://www.sendspace.com/file/5cwl36
-
I don´t know how to thank you enough Lupin. Obrigado! :)
-
I don´t know how to thank you enough Lupin. Obrigado! :)
No problem. ;)
-
Oh lord.. I remember rewriting those files to my needs.. Took me two days ;D
Then i lost them and had to repeat it. >:(
-
Oh lord.. I remember rewriting those files to my needs.. Took me two days ;D
Then i lost them and had to repeat it. >:(
Actually, kind of...
(http://www.nerddogueto.com.br/wordpress/wp-content/uploads/2011/12/i-know-that-feel-bro.jpg)
-
I don´t know how to thank you enough Lupin. Obrigado! :)
És Brasileiro... correcto?
Translation:
You´re Brazilian... rigth?
(oh and btw lupin: "obrigado" means thank you :D )
-
Totally off topic but FuckDaPolice
És Brasileiro... correcto?
Translation:
You´re Brazilian... rigth?
(oh and btw lupin: "obrigado" means thank you :D )
Sim sou, also noticed that you are Portuguese Damaso. ;)
-
Como é que sabes que sou português? terá isso a ver com o facto de eu ter dito "És" ao invês do gerúndio brasileiro de "você"?
Translation:
How do you know im portuguese? is that due to the way im saying "És" instead of the brazilian gerundy "você"?
-
Because your profile says lisbon under location...
-
Because your profile says lisbon under location...
Oh.. nunca notei isso por acaso...
Translation:
Oh.. actually, i never checked that..